设为首页

:::会 员 登 陆:::  
 名  称  
 密  码  
 验证码   
  

:::超 级 搜 索:::  
栏  目  
类  别  
关键词  
 站内搜索   网络搜索
  

:::热门文章TOP10:::  
 天主教知识问答之一
 云台山的来历
 大圣若瑟的圣像中,通常有一朵百合花是什么含义?
 天主教对联
 献县教区朝圣地――露德庄
 献县教区修道院简史
 走出去看看外面的世界
 教会小游戏之二
 春节联欢晚会
 献县教区2010年堂区神父调动表

:::版权及免责声明:::  

  本站资料文章其版权归作者本人所有。
  如果有任何侵犯您版权的地方,请尽快与本站联系!

 来    源: 献县教区
 作    者: xianxiancc
 发表日期: 2017/11/26 21:48:00
 阅读次数: 1606
 文章标题: 信仰文摘传道分享 → 基督普世君王节
 查看权限: 普通文章
 查看方式: 查看:[ 大字 中字 小字 ] [双击滚屏]
 正    文:
基督普世君王节

对于这个节日今天和大家分享两点

1

现行的公历一般以周日为一周的第一天

这源于基督信仰

因为星期天是主复活的日子(若20:1)

教会礼仪年也是这样实行的

今天是常年期最后一个主日 

下个主日是将临期第一个主日

教会把基督普世君王节设立在今天

非常恰当的体现了基督普世君王节的内涵

因为我们的  主  他是元始和终末(默22:13)

在这一天庆祝这个节日再合适不过

2

今天的福音有非常浓的末世味道

也正是这末世场景

才让我们体会到基督为王

因为这段福音描述了基督的审判权


我们在现世生活中透过圣洗圣事

明显的接受基督

让祂做我们的主我们的王

不过

由于我们自己的软弱

和环境等因素

经常不能按照福音精神和教会的训导生活

没让基督做我们的王


也就是说

现世生活中基督

已经

在我们身上为王了  只是

尚未

圆满的

完全的

在我们身上为王

所以

各位主内的弟兄姐妹

让我们在新的礼仪年当中

更加努力的

按照福音精神和教会的训导去生活

透过自己虔诚的善行和祈祷

让基督更圆满的

在我们身上为王

阿门


文章开始的这首歌

一般被称为梵蒂冈国歌

但梵蒂冈当局却强调

该曲“不应被理解为国歌”

而是

"一份由文字和音乐结合

触及许多来自世界各地

在罗马瞻仰圣座的人内心的作品"

以下是这首歌的简介

来源于wikipedia

《教皇进行曲》(意大利语:Inno e Marcia Pontificale)是梵蒂冈城国的国歌和教皇的颂歌,由夏尔·古诺创作于1869年。该曲在1949年被正式确立为梵蒂冈国歌。通常在教皇和他的其中一名代表(如教廷大使)出席庄重场合或重要仪式,以及升起梵蒂冈国旗时演奏。在升旗仪式上,一般只演奏本曲第八小节。

创作

《教皇进行曲》由法国作曲家夏尔·古诺于1869年4月11日,为庆祝时任教皇庇护九世的晋铎银禧而创作。该曲的纯乐器演奏版由三部分组成,最初被称为Marche pontificale(法语, "宗座进行曲")。自1869年首次演奏以来,该曲成为了梵蒂冈一首非常知名的进行曲。

地位

1949年10月16日,教皇庇护十二世正式认可此曲为新的宗座和梵蒂冈颂曲,取代了自1929年梵蒂冈城国建立以来,由奥地利作曲家维克托林·霍尔迈耶(Viktorin Hallmayer)创作并一直沿用的《凯旋进行曲》(Marcia trionfale)作为宗座和梵蒂冈颂曲的地位。夏尔·古诺创作的教皇进行曲首次以“国歌”身份进行演奏是在1949年圣诞平安夜,即公元1950年“圣年”前一天。作为对旧国歌的尊重,迈耶厅的凯旋进行曲也在当天进行了最后一次演奏。

当时圣彼得大教堂其中一位风琴手,安东尼·阿莱格拉(意大利语:Antonio Allegra,1905–1969),为夏尔·古诺创作的乐曲填写了意大利语歌词。其他语言的歌词其后亦为多名填词人相继填写。和意大利版本不同的是,部分语言的歌词和教皇并无直接关系,例如:由鲁迪·维拉纽瓦(Rudy Villanueva)撰写的宿雾语歌词“Yutang Tabonon”(挚爱的土地),表达的含义是“捍卫菲律宾祖国”。

1991年,萨沃纳作词人拉斐尔拉瓦尼亚(Raffaello Lavagna)为此曲撰写了供四声部合唱(由Alberico Vitalini套谱)所用的拉丁文歌词

虽然教皇进行曲一直被视为梵蒂冈的正式国歌,但梵蒂冈当局却强调,该曲“不应被理解为国歌“,而是"一份由文字和音乐结合,触及许多来自世界各地,在罗马瞻仰圣座的人内心的作品"(a composition whose words and music speak to the heart of many throughout the world who see in Rome the See of Peter)。


拉丁语原文歌词


CHORUS

O felix Roma! O felix Roma nobilis!

O felix Roma! Roma felix, Roma nobilis!

Sedes es Petri, qui Christi vicem gerit.

Sedes es Petri, qui apostolus est pacis.

Pontifex, tecum erimus omnes nos.

Pontifex, es magister qui tuos confirmas fratres. (Bis)

Pontifex, fundamentum ac robur nostrum,

Hominumque piscator, pastor es gregis,

Ligans terram et cœlum.

Petre, tu es Christi, es vicarius super terram.

Rupes inter fluctus, tu es pharus ac veritas.

Tu Christi es Charitas, tu es unitatis custos.

Promptus libertatis defensor, in te auctoritas. (Bis)

O Roma nobilis! O Roma felix nobilis!


献县教区《圣教歌选》版歌词


众:基督战胜,基督为王,耶稣基督发号令。


领1:我们的教宗,耶稣在世的代表万岁,希望他永寿无疆。


领2:我们的主教及其所属的神长们万岁,希望他们神形安康。


领3:美好的岁月来临吧,基督的神国来临吧,基督的和平来临吧。



上一篇:全世界最傻的选择——做神父
下一篇:光荣十字架瞻礼
【公共评论】[目前共有0条评论] [发表评论]
【相关新闻】 [共0条]
 暂 无 相 关 内 容
【相关软件】 [共0个]
 暂 无 相 关 内 容
【相关文章】 [共3篇]
  常年期第三十四主日(基督普世君王节)
  基督普世君王节
  吴智勲丙年——基督普世君王节
【相关教程】 [共1篇]
  基督普世君王节:礼仪快递
聊天室 | 友情链接 | 在线留言 | 网站管理 | 会员注册 | 超级搜索 | 教会日历 
Copyright© 2008-2021 献县教区
服务义工:xianxiancc 建站时间:2008-9-10
服务信箱:xianxiancc@hotmail.com Powered By:xianxiancc
冀ICP备16002516号